Що успадкували сучасні львів’яни від розбишак міжвоєнного часу: до питання актуалізації батярського жаргону

Автор(и)

  • Liudmyla Pidkuimukha Національний університет «Києво-Могилянська академія», e-mail: l.pidkuimukha@ukma.edu.ua, Ukraine https://orcid.org/0000-0003-2017-1213

DOI:

https://doi.org/10.18523/lcmp2522-92812018156155

Ключові слова:

актуалізація, батярський жаргон, батяр, художня література, мовлення львів’ян

Анотація

Статтю присвячено актуалізації батярського жаргону, одному із різновидів розмовного мовлення Львова в міжвоєнний період. Проаналізовано основні групи лексики, зафіксовані в романах Юрія Винничука «Цензор снів» (2013) і «Танґо смерті» (2016). Визначено функції львівського лексикону в художніх текстах, схарактеризовано образ батяра. Особливу увагу приділено вивченню жаргону цієї соціальної групи як мовно-психологічної характеристики персонажів.

Матеріал надійшов 06.06.2018

Біографія автора

Liudmyla Pidkuimukha, Національний університет «Києво-Могилянська академія», e-mail: l.pidkuimukha@ukma.edu.ua

кандидат філологічних наук, старший викладач кафедри української мови Національного університету «Києво-Могилянська академія»

Посилання

  1. Vynnychuk, Y. (2005). Knaipy Lvova [Pubs of Lviv]. Lviv: LA „Piramida”.
  2. Vynnychuk, Y. (T. 1, 2009; T. 2, 2010). Lehendy Lvova [Legends of Lviv]. Lviv: LA „Piramida”.
  3. Vynnychuk, Y. (2013). Tango smerti [Tango of death]. Kharkiv: Folio.
  4. Vynnychuk, Y. (2016). Tsenzor sniv [Censor of dreams]. Kharkiv: Folio.
  5. Vynnychuk, Y. (2006). Laiemosia po-lvivsky [Cuss in Lviv dialect]. Nastrii Lvova [Mood of Lviv]. #2. http://shron.chtyvo.org.ua/Vynnychuk/Laimosia_po-lvivsky.pdf.
  6. Horbach, O (2006). Argo v Ukraini [Argot in Ukraine]. Lviv. Instytut movoznavstva im. I. Krypiakevycha NAN Ukrayiny.
  7. Rudnytskyi, Y. (1953). Lvivskyi hovir [Lviv dialect]. Nash Lviv. Yuvileinyi zbirnyk 1252–1952 [Our Lviv: Anniversary book]. – New York: Chervona kalyna.
  8. Stavytska, L (2004). Arho, zharhon, slenh: Sotsialna dyferentsiatsia ukrainskoi movy [Argot, jargon, slang: Social differentiation of the Ukrainian language]. Kyiv. Krytyka.
  9. Fotiuk, B. (1992). Pisni lvivskykh batyariv yak nevidiemna chastyna miskoho folkloru [The songs of the Lviv batyars as an integral part of the urban folklore]. Suchasna filolohichna nauka v natsionalnomu vidrodzhenni: Materialy zvitnoi naukovoi konferentsii vykladachiv, aspirantiv, studentiv, prysviachenoi pamiati profesora T. Komaryntsia [Contemporary philological science in national revival: Materials of the teachers, postgraduates, students scientific conference dedicated to the memory of Professor T. Komarynets]. Lviv.
  10. Kharchyshyn, O. (2004). Batiary ukrainskoho Lvova [Batyars of Ukrainian Lviv]. Brama. Postup. http://postup.brama.com.
  11. Jakubowska U. (1988). Mit lwowskiego batiara. Warszawa: Instytut badań literackich Polskiej akademii nauk.
  12. Rudnyckyj J. (1943). Lemberg Ukrainische Stadtmundart (Znesinnja). Arbeiten aus dem Institut filr Lautforschung an der Universitat Berlin. Berlin; Leipzig.

##submission.downloads##

Як цитувати

Pidkuimukha, L. (2018). Що успадкували сучасні львів’яни від розбишак міжвоєнного часу: до питання актуалізації батярського жаргону. Мова: класичне - модерне - постмодерне, (4), 80–94. https://doi.org/10.18523/lcmp2522-92812018156155