Синонімія в українській мові і проблеми суржику (на прикладі синонімійного ряду зі значенням ‘мабуть’)
DOI:
https://doi.org/10.18523/lcmp2522-9281.2023.9.50-71Ключові слова:
вставні слова, модальність, лексикографія, суржик, мовна політика, діалектна мова, Генеральний регіонально анотований корпус української мовиАнотація
У статті на базі основних лексикографічних праць ХІХ–ХХ ст., корпусу ГРАК, матеріалів Атласу української мови, діалектних хрестоматій тощо здійснено зіставний лексикографічний синхронно-діахронний аналіз значень лексеми ‘мабуть’; на прикладі конкуренції ‘мабуть/навєрно’ розглянуто причини, що сприяють затриманню в сучасному розмовному мовленні чужих елементів.
Посилання
- Atlas ukrainskoi movy. (1984). T. 1. Polissia, Serednia Naddniprianshchyna i sumizhni zemli. Naukova dumka [in Ukrainian].
- Atlas ukrainskoi movy. (1988). T. 2. Volyn, Naddnistrianshchyna, Zakarpattia i sumizhni zemli. Naukova dumka [in Ukrainian].
- Beznosa, A. (2009). Movni indykatory vyrazhennia modalnosti vvichlyvosti. Naukovi zapysky. Filolohichni nauky (movoznavstvo), 81 (3), 206–210 [in Ukrainian].
- Bidnoshyia, Yu. I., & Dyka, L. V. (Uklad.). (2003). Hovirka sela Masheve Chornobylskoho raionu (T. 1). Dovira [in Ukrainian].
- Bileckyi-Nosenko, P. P. (1966). Slovnyk ukrainskoi movy. Naukova dumka [in Ukrainian].
- Bulakhovskyi, L. A. (1977). Istorychnyi komentarii do ukrainskoi literaturnoi movy. U Vybrani praci. T. 2. Ukrainska mova. Naukova dumka [in Ukrainian].
- Certelev, N. A. (1819). Opyt sobraniia stapinnych malorossiiskich pesen. V tipografii Karla Kraiia [in Russian].
- Chykalenko, Je. (1955). Spohady. Ukrainska vilna akademiia nauk u SSHA [in Ukrainian].
- Dyka, L., & Shvedova, M. (2022). Istoriia i normatyvnyi status pryimennyka/prefiksa od v ukrainskii movi novoho chasu. Slavia Orientalis, LXXI (4), 797–818. https://doi.org/10.24425/slo.2022.143220 [in Ukrainian].
- Dziubyshyna-Melnyk, N. Ya. (2010). Surzhyk i surzhykizmy: stylistychni resursy. Naukovi zapysky NaUKMA. Filolohichni nauky, 111, 16–20 [in Ukrainian].
- Enciklopedicheskii slovar. T. 12. Zemper–Imidokisloty. (1894). Tipo-Litografija I. A. Efrona [in Russian].
- Etymolohichnii slovnyk ukrainskoi movy. (1989). T. 3. Kora–M. Naukova dumka [in Ukrainian].
- Heneralnyi rehionalno anotovanyi korpus ukrainskoi movy (HRAK). (2017–2023). Shvedova, M., fonValdenfels, R., Jaryhin, S., Rysin, A., Starko, V., & Nikolajenko, T. Kyiv, Lviv, Jena. http://uacorpus.org [in Ukrainian].
- Hlujovceva, K. D., Liesnova, V. V., & Nikolaienko, I. O. (2011). Ukrainski skhidnoslobozhanski hovirky: suchasni dialektni teksty. DZ “LNU imeni Tarasa Shevchenka” [in Ukrainian].
- Hofeneder, F. (2010). Radianska movna polityka v Ukraini: pereklady tvoriv Lenina ukrainskoiu 1930-kh ta 1950-kh rr. Dyvoslovo, 4 (637), 37–47 [in Ukrainian].
- Holovashchuk, S. I. (Ed.). (1969). Russko-ukrainskii slovar. T. 1. A–M. Naukova dumka [in Ukrainian, in Russian].
- Holovashchuk, S. I., Korobchinskaia, L. A., & Pilinskii, N. N. (Red.). (1969a). Russko-ukrainskii slovar. T. 2. N–Priiat. Naukova dumka [in Ukrainian, in Russian].
- Holovashchuk, S. I., Korobchinskaia, L. A., & Pilinskii, N. N. (Red.). (1969b). Russko-ukrainskii slovar. T. 3. Pro–Ya. Naukova dumka [in Ukrainian, in Russian].
- Hrinchenko, B. (Ed.). (1908). Slovar ukrainskoi movy. Kyiv [in Ukrainian].
- Kieraś, W., Kobyliński, Ł., Komosińska, D., Nitoń, B., Rudolf, M., Shvedova, M., & Zwierzchowska, A. (2023). PAVUK: Polskyi avtomatychnyi vebkorpus ukrainskoi movy. IPI PAN. https://pawuk.ipipan.waw.pl/overview.
- Kostusiak, N. (2014). Typolohiia rechen iz modalnymy syntaksemamy (na materiali tvoriv T. Shevchenka). Volyn filolohichna: tekst i kontekst, 18, 276–286 [in Ukrainian].
- Kostusiak, N. M. (2020). Vyslovlennia virohidnoi modalnosti v suchasnomu politychnomu dyskursi: ranzhuvannia ta osoblyvosti vyrazhennja. Volyn filolohichna: tekst i kontekst, 29, 20–32 [in Ukrainian].
- Krymskyi, A., & Jefremov, S. (1924). Rosiisko-ukrainskyi akademichnyj slovnyk. https://r2u.org.ua/ [in Ukrainian, in Russian].
- Kulish, P. (2015). Zapiski o Yuzhnoi Rusi. U P. Kulish, Povne zibrannia tvoriv. T. 3. Naukovi pratsi. Publitsystyka (s. 5–214). Krytyka.
- Malorossiiskiia pesni, izdannyia M. Maksymovichem. (1827). V Typografii Avhusta Semena pri Imperatorskoi Mediko-Khirurh. Akademii.
- NeprOSTi lysty. https://www.facebook.com/people/НепрOSTі-листи/100063583959661.
- Nimchuk, V. V. (1966). Pershyi velykyi slovnyk ukrainskoi movy Pavla Bileckoho-Nosenka. U P. Bileckyi-Nosenko, Slovnyk ukrainskoi movy (s. 5–37). Naukova dumka [in Ukrainian].
- Palinska, O., & Hentshel, G. (2022). Gerd Hentshel: Regionalnye osobennosti ispolzovanija ukrainsko-russkoi smeshannoi rechi (surzhika) i vliianie dialektov: pristavki i predlogi vid/ot. LingVaria, 17 (2(34)), 229–253. https://doi.org/10.12797/lv.17.2022.34.15 [in Russian].
- Pavlovskij, A. (1818). Grammatika malorossijskago narechija. Sanktpeterburg .
- Piskunov, F. M. (1882). Slovar zhyvaho narodnaho, pismennaho i aktovaho yazyka russkikh yuzhan Rossiiskoi i Avstro-Venherskoi imperii. Tipografiia E. Ya. Fedorova.
- Programma dlia ukazaniia osobennostei mestnych narodnych govorov v Yuzhnoi Rossii, po punktam kotoroi zapisany pomeschaemye nizhe materialy. (1877). U Trudy etnografichesko-statisticheskoi ekspedicii v zapadno-russkii krai. Materialy i izsledovaniia, sobrannye d. chl. P. P. Chubinskim (T. 7, s. 527–600). Peterburg.
- Rudnyckyi, Ya. (1982). Etymolohichnyi slovnyk ukrainskoi movy. (T. 2). Ottava [in Ukrainian].
- Sevelov, Ju. (2008). Ukrainska mova v pershii polovyni dvadciatoho stolittia (1900–1941): stan i status. U Jurij Sevelov, Vybrani pratsi. Kn. I. Movoznavstvo (s. 26–279). Vyd. dim “Kyievo-Mohylianska akademiia” [in Ukrainian].
- Shevelov, Yu. (2012). Narys suchasnoi ukrainskoi literaturnoi movy ta inshi linhvistychni studii (1947–1953). Tempora [in Ukrainian].
- Shvedova, M. The General Regionally Annotated Corpus of Ukrainian (GRAC, uacorpus.org): Architecture and Functionality. CEUR Workshop Proceedings. Proceedings of the 4th International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Systems (COLINS 2020). Volume I: Main Conference. Lviv, Ukraine, April 23–24, 2020. Pp. 489–506. http://ceur-ws.org/Vol-2604/paper36.pdf.
- Shvedova, M., & von Waldenfels, R. Regional Annotation within GRAC, a Large Reference Corpus of Ukrainian: Issues and Challenges. CEUR Workshop Proceedings. Proceedings of the 5th International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Systems (COLINS 2021). Volume I: Main Conference. Kharkiv, Ukraine, April 22–23, 2021. Pp. 32–45. http://ceur-ws.org/Vol-2870/paper4.pdf.
- Shynkaruk, V. (2011). Katehoriia modalnosti zi znachennjam vpevnenosti — nevpevnosti. Naukovi zapysky. Filolohichni nauky (movoznavstvo), 96 (2), 3–7 [in Ukrainian].
- Slovar malorossiiskich slov, soderzhashchishsia v Eneide, s russkim perevodom. (1842). U Virgilieva Eneida, na malorossiiskii yazyk perelozhennaia (s. 1–32). V universitetskoj tipografii.
- Slovnyk movy Shevchenka (T. 1). (1964). Naukova dumka [in Ukrainian].
- Slovnyk synonimiv ukrainskoi movy. (T. 1). (2001). Naukova dumka [in Ukrainian].
- Slovnyk ukrainskoi movy. T. 4. I–M. (1973). Naukova dumka [in Ukrainian].
- STERNENKO. (2023, 12 chervnia). ZSU zvilnyly pershi sela na pivdni. Rosiiany ne viriat u realnist [Video]. https://www.youtube.com/watch?v=cc8ek8nuSsw.
- Umanec, M., & Spilka, A. (1893). Slovar rosiisko-ukrainskyi. Lviv [in Ukrainian, in Russian].
- Ushakov, D. N. (Red.). (1938). Tolkovyi slovar russkogo yazyka. T. 2. L–Ojalovet. Gosudarstvennoe izdatelstvo inostrannych i nacionalnich slovarei [in Russian].
- Voicehovich, I (1825). Sobranіe slov Malorossіiskago narechіia. V Trudy obshchestva liubitelei rossіiskoi slovesnosti pri Imperatorskom Moskovskom Universitete. T. 3. Sochinenіia v proze i stihah (s. 284–326). V Universitetskoi Tipografіi.
- Zavodja, A. Korpus lystiv ukrainciv z Nimechchyny 1942–1943 rr.: dosvid lematyzacii nestandartnyx tekstiv. In press [in Ukrainian].
- Zhelekhovskyi, Ye., & Nedilskyi, S. (1886). Malorusko-nimeckyi slovar. T. 1. A–O. Lviv.
##submission.downloads##
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2023 Liudmyla Dyka, Maria Shvedova
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з такими умовами:
а) Автори зберігають за собою авторські права на твір на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License CC BY 4.0, котра дозволяє іншим особам вільно поширювати (копіювати і розповсюджувати матеріал у будь-якому вигляді чи форматі) та змінювати (міксувати, трансформувати, і брати матеріал за основу для будь-яких цілей, навіть комерційних) опублікований твір на умовах зазначення авторства.
б) Журнал дозволяє автору (авторам) зберігати авторські права без обмежень.
в) Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо поширення твору (наприклад, розміщувати роботу в електронному репозитарії), за умови збереження посилання на його першу публікацію. (Див. Політика Самоархівування)
г) Політика журналу дозволяє розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у репозитаріях) тексту статті, як до подання його до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).