МИ vs. Я і ТИ: групова та індивідуальна ідентичність у драмах Лесі Українки

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.18523/lcmp2522-9281.2022.8.171-186

Ключові слова:

інтерпретація, референція, особові займенники, інклюзивне та ексклюзивне МИ, ідентичність, Леся Українка

Анотація

У статті обговорено проблему вибору між використанням займенника множинності МИ та аналогічних за референцією займенникових груп (Я і ТИ, Я і ВІН, МИ З ТОБОЮ та ін.) у драмах Лесі Українки. Показано, що авторка віддає перевагу розчленованим займенниковим групам у тих випадках, коли їй важливо уникнути групової ідентичності персонажів, досягнути їх індивідуалізації, акцентувати на опозитивності героїв.

Біографія автора

Маргарита Жуйкова, Волинський національний університет імені Лесі Українки

Маргарита Жуйкова – доктор філологічних наук, професор, професор кафедри української мови Волинського національного університету імені Лесі Українки (Україна)

mzhujkova@gmail.com

Посилання

  1. Apresyan, Yu. (2003). Lingvisticheskaya terminologiya Slovarya [The Linguistic Terminology of the Dictionary]. In Novyy obyasnitelnyy slovar sinonimov russkogo yazyka [New explanatory dictionary of synonyms of the Russian language] (2nd Ed.). Shkola “Yazyki slavyanskoy kultury” [in Russian].
  2. Arutyunova, N. (1998). Referentsiya [Reference]. In Yazykoznaniye [Lingustics] (2nd Ed.). Bolshaya rossiyskaya entsiklopediya [in Russian].
  3. Baranov, A. N., & Dobrovolskiy, D. O. (Eds.). (2003). Anglo-russkiy slovar po lingvistike i semiotike [English-Russian Dictionary of Linguistics and Semiotics]. Institut russkogo yazyka im. V. V. Vinogradova RAN [in Russian].
  4. Benvenist, E. (1974). Obshchaia lingvistika [General Linguistics]. Progress [in Russian].
  5. Darchuk, N. (2020). Katehoriia osoby v poetychnykh tvorakh Lesi Ukrayinky [The category of person in poetry of Lesia Ukrainka]. Linhvistychni studiyi [Linguistic Studies], 40 (1), 19–35 [in Ukrainian].
  6. Graneva, I. (2008). Mestoimeniye “My” v aspekte problemy yazykovogo manipulirovaniya soznaniyem [Pronoun “My” (We) in aspect of actual for the problem of language manipulation with consciousness]. Vestnik Vyatskogo gos. gumanitarnogo universiteta. Seriya “Lingvistika”, 2 (2), 16–19 [in Russian].
  7. Íñigo-Mora, I. (2004). On the use of the personal pronoun we in communities. Journal of Language and Politics, 3 (1), 27–52.
  8. Kalashnyk, O. (2018). Mistse zaymennykiv v orhanizatsii poetychnoho tekstu [Place of Pronouns in the Poetic Text Organization]. Linhvistychni doslidzhennya [Linguistic researches], 48, 169–173 [in Ukrainian].
  9. Masenko, L. T. (2021). U Vavylonskomu poloni [In Babylonian captivity]. Klio [in Ukrainian].
  10. Sullivan, A. (2006). Reference: Philosophical Theories. In Encyclopedia of Language and Linguistics (2nd Ed.). Elsevier LTD.
  11. Yasakova, N. (2016). Katehoriia personalnosti: pryroda, struktura ta reprezentatsiia v ukrainskii literaturnii movi [The Category of Personality: peculiarity, structure and representation in the Ukrainian Standard Language]. NaUKMA [in Ukrainian].
  12. Zhuykova, M. (2021). Evoliutsiia natsionalnoi identychnosti Ahatanhela Krymskoho ta movni markery MY i NASH [Evolution of the national identity of Ahatanhel Krymsky and language markers we and ours]. Skhidnyi svit [The World of the Orient], 2, 23–38 [in Ukrainian].

##submission.downloads##

Опубліковано

2022-12-24

Як цитувати

Жуйкова, М. (2022). МИ vs. Я і ТИ: групова та індивідуальна ідентичність у драмах Лесі Українки. Мова: класичне - модерне - постмодерне, (8), 171–186. https://doi.org/10.18523/lcmp2522-9281.2022.8.171-186

Номер

Розділ

Дослідження діалектних та індивідуальних різновидів мови