Особливості білінгвальних практик жителів Києва й Тернополя

Автор(и)

  • Наталя Матвеєва Тернопільський національний педагогічний університет ім. В. Гнатюка, Ukraine https://orcid.org/0000-0001-6290-9381

DOI:

https://doi.org/10.18523/lcmp2522-9281.2022.8.83-99

Ключові слова:

білінгвізм, диглосія, мовна ситуація, мовний ландшафт, рідна мова, престиж мови

Анотація

Статтю присвячено вивченню особливостей білінгвальних практик жителів Києва й Тернополя. На матеріалах декількох опитувань з’ясовано тенденції щодо використання української та російської мов у спілкуванні мешканців цих міст. Особливу увагу зосереджено на сферах освіти й обслуговування. На основі аналізу найменувань приватних закладів (дитячих магазинів, житлових комплексів, центрів раннього розвитку дітей і приватних садочків, кав’ярень) у Києві й Тернополі визначено риси мовного ландшафту обох міст.

Біографія автора

Наталя Матвеєва, Тернопільський національний педагогічний університет ім. В. Гнатюка

Наталя Матвеєва – доктор філософії з філології, асистент кафедри української мови та методики її навчання Тернопільського національного педагогічного університету ім. В. Гнатюка, молодший науковий співробітник відділу стилістики, культури мови і соціолінгвістики Інституту української мови НАН України (Україна).

natalyaskiba93@ukr.net

Посилання

  1. Barchuk, M. (2018). Myslennia Proni Prokopivny, abo Chomu nepopuliarni ukrainski nazvy? [Thought of Pronia Prokopivna or why Ukrainian names are not popular?]. Obozrevatel. https://www.obozrevatel.com/society/mislennya-proni-prokopivni-abo-chomu-nepopulyarni-ukrainski-nazvi.htm.
  2. Danylevska, O. (2018). Posttotalitarni deformatsii movnoi sytuatsii v ukrainskii shkilnii osviti na pochatku XXI st. [Post-totalitarian deformations of the language situation in Ukrainian school education at the beginning of the XXI century]. In IX Mizhnarodnyi konhres ukrainistiv. Movoznavstvo [IX International Congress of Ukrainian Studies. Linguistics. Collection of scientific articles] (pp. 197–213). IMFE [in Ukrainian].
  3. Danylevska, O. (2019). Ukrainska mova v ukrainskii shkoli na pochatku XXI stolittia: sotsiolinhvistychni narysy [The Ukrainian language in the Ukrainian school at the beginning of the XXI century: sociolinguistic essays]. Vyd. dim “Kyievo-Mohylianska akademiia” [in Ukrainian].
  4. Fishman, J. Bilingualism with and without diglossia; Diglossia with and without bilingualism. https://cutt.ly/ahbs8AB.
  5. Masenko, L. (2007). (U)movna (U)kraina [U(language) U(kraine)]. Tempora [in Ukrainian].
  6. Matveieva, N. (2020). Suchasnyi komunikatyvnyi prostir ukrainskoi stolytsi [Kyiv modern communicative space]. Ukrainska mova [The Ukrainian language], 1 (73), 141–152 [in Ukrainian].
  7. Matveieva, N. (2021). Ukrainsko-rosiiskyi bilinhvizm i dyhlosiia v suchasnomu komunikatyvnomu prostori Kyieva [Ukrainian-Russian bilingualism and diglossia in Kyiv modern communicative space] [Doctor’s thesis, Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University, Ternopil]. The Institute of the Ukrainian Language of the National Academy of Sciences of Ukraine. Kyiv [in Ukrainian].
  8. Ohar, E. (1998). Ukrainska mova v suchasnii movnii sytuatsii v Ukraini: sotsiolinhvistychnyi ta etnokulturnyi aspekt [The Ukrainian language in modern language situation in Ukraine: sociolinguistic and ethnocultural aspects]. Nezalezhnyi kulturolohichnyi chasopys “Ї” [The Independent cultural journal “Ї”], 2 [in Ukrainian].
  9. Pidku˘ımukha, L., & Kiss, N. (2020). Battle of narratives: Political memes during the 2019 Ukrainian presidential election. Cognitive Studies | Études cognitives, 20 (2246). https://doi.org/10.11649/cs.2246
  10. Riabchuk, M. (1998). Kharkiv ne chuie Uzhhoroda, Zhytomyr – Lvova [Kharkiv does not hear Uzhhorod, Zhytomyr does not hear Lviv]. Den [The Day], 30.
  11. Ruda, O. (2021). Ridna mova vs mova povsiakdennoho spilkuvannia v otsinkakh ukraїntsiv [Mother tongue vs language of everyday communication in Ukrainians’ opinions]. Slavia Meridionalis, 21 (2414) [in Ukrainian]. https://doi.org/10.11649/sm.2414
  12. Rukh dobrovoltsiv “Prostir svobody” [Movement of volunteers “Space of Freedom”]. http://dobrovol.org.
  13. Shevchuk-Kliuzheva, O. (2020). The sociolinguistic aspect of Ukrainian Russian child bilingualism on the basis of a survey of Ukrainian families. Cognitive Studies | Études cognitives, 20 (2323). https://doi.org/10.11649/cs.2323
  14. Sokolova, S. (2013). Osnovni typy movnoi povedinky kyian (za danymy anketuvannia) [The main types of the language behaviours of Kyiv’s inhabitants (on the basis of the questionnaire)]. Ukrainska mova [The Ukrainian language], 2, 38–55 [in Ukrainian].
  15. Sokolova, S. (2021). Linhvalni ta pozalinhvalni aspekty funktsionuvannia surzhyku v Ukraïnі [Lingual and Extralingual Aspects of Surzhyk Functioning in Ukraine]. Slavia Meridionalis, 21 (2412) [in Ukrainian]. https://doi.org/10.11649/sm.2412
  16. Taras Kremin: Ternopil – pershyi oblasnyi tsentr, yakyi zatverdyv Prohramu rozvytku ta funktsionuvannia ukrainskoi movy [Ternopil is the first regional center to approve the Program for the Development and Functioning of the Ukrainian Language]. tinyurl.com/yde6mwjz.
  17. Vainraikh, U. (1979). Yazykovyje kontakty [Languages’ contacts]. Vyshcha shkola [in Russian].
  18. Vseukrainskyi perepys naselennia 2001 r. [All-Ukrainian population census 2001]. http://2001.ukrcensus.gov.ua/results/general/.

##submission.downloads##

Як цитувати

Матвеєва, Н. (2022). Особливості білінгвальних практик жителів Києва й Тернополя. Мова: класичне - модерне - постмодерне, (8), 83–99. https://doi.org/10.18523/lcmp2522-9281.2022.8.83-99

Номер

Розділ

Постколоніальні студії