Мова: класичне - модерне - постмодерне http://lcmp.ukma.edu.ua/ <p style="font-size: 120%;">Журнал є платформою для оприлюднення досліджень мовних явищ, що виникли під впливом позамовних чинників, зокрема внаслідок соціальних змін в Україні, в інших країнах Східної Європи, а також у дотичних до неї регіонах. Мета журналу – інтегрувати зусилля науковців у різних галузях мовознавства (соціолінгвістики, постколоніальної лінгвістики, лексикології та граматики природних мов, семантики, прагматики, дискурсології, корпусної лінгвістики та інших) для висвітлення минулого і сучасного стану мов, причин і наслідків мовних змін. Унікальність видання полягає в тому, що воно окрему увагу зосереджує на студіях, які розглядають українську мову з постколоніальної перспективи.</p> <p style="font-size: 120%;">Видання презентує лінгвістам, а також представникам інших наук матеріали про мовні зміни в Україні зокрема та східно-європейському регіоні загалом, який впродовж останніх кількох століть зазнав численних суспільних трансформацій, перебував і перебуває у центрі політичних і воєнних процесів локального і глобального характеру.</p> <hr /> <p style="font-size: 120%;"><a href="https://mon.gov.ua/static-objects/mon/sites/1/atestatsiya-kadriv-vyshchoi-kvalifikatisii/2024/10/02/per-fakh-vid-dlya-publ-rez-dosl-na-zdob-stup-dn-kn-df-02-10-2024.pdf" target="_blank" rel="noopener">Журнал входить до Переліку наукових фахових видань України, в яких можуть публікуватися результати дисертаційних робіт на здобуття наукових ступенів доктора наук, кандидата наук та ступеня доктора філософії, категорія «Б» (наказ Міністерства освіти і науки України від 02.07.2020 № 886).</a></p> <hr /> <p style="font-size: 120%;"><em>Ідентифікатор медіа: R40-02825 </em></p> <p style="font-size: 120%;"><em>P-ISSN: 2522-9281</em><br /><em>E-ISSN: 2616-7115</em></p> National University of Kyiv-Mohyla Academy uk-UA Мова: класичне - модерне - постмодерне 2522-9281 <p style="font-size: 120%;">Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з такими умовами:</p> <p style="font-size: 120%;">а) Автори зберігають за собою авторські права на твір на умовах ліцензії <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" target="_blank" rel="noopener">Creative Commons Attribution License CC BY 4.0</a>, котра дозволяє іншим особам вільно поширювати (копіювати і розповсюджувати матеріал у будь-якому вигляді чи форматі) та змінювати (міксувати, трансформувати, і брати матеріал за основу для будь-яких цілей, навіть комерційних) опублікований твір на умовах зазначення авторства.</p> <p style="font-size: 120%;">б) Журнал дозволяє автору (авторам) зберігати авторські права без обмежень.</p> <p style="font-size: 120%;">в) Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо поширення твору (наприклад, розміщувати роботу в електронному репозитарії), за умови збереження посилання на його першу публікацію. (Див. <a href="http://nrps.ukma.edu.ua/about/editorialPolicies#custom-3" target="_blank" rel="noopener">Політика Самоархівування</a>)</p> <p style="font-size: 120%;">г) Політика журналу дозволяє розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у репозитаріях) тексту статті, як до подання його до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. <a href="http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html">The Effect of Open Access</a>).</p> Способи подолати наслідки владного втручання в граматичну систему української мови http://lcmp.ukma.edu.ua/article/view/318791 <p>У статті досліджено наслідки владного втручання у структуру української мови, що тривало з 1933 до 1991 р. Показано, що найбільшої шкоди завдано не забороною питомої лексики, а глибинним зросійщенням українського синтаксису і морфології через запровадження 1933 р. 12 репресивних приписів Наркомосу УСРР. Визначено дві основні вади сучасного українського синтаксису, зумовлені цими приписами: уживання дієслів на ‑ся в пасивному значенні і діяча в орудному відмінку. Описано спроби наблизити систему українських дієприкметників до російської, увівши до «Українського правопису» 1933 р. і проєктів правопису 1938 й 1940 рр. різновиди дієприкметників на ‑чий, ‑щий, ‑ший і ‑мий; унаслідок цього досі не вдалося цілком позбутися дієприкметників на ‑чий. Для подолання наслідків владного втручання в граматику української мови запропоновано повернути в сучасні академійні граматики, шкільні та вишівські підручники примусово вилучені прескриптивні норми, а також затвердити їх як граматичний стандарт української мови.</p> Михайло Гінзбург Авторське право (c) 2024 Mykhailo Ginzburg https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2024-12-23 2024-12-23 10 183 220 10.18523/lcmp2522-9281.2024.10.183-220 Відображення стереотипних уявлень про жінок у пареміях: польсько-українські паралелі http://lcmp.ukma.edu.ua/article/view/318782 <p>У статті на фразеологійно-паремійному матеріалі польської та української мов здійснено порівняльний аналіз стереотипних уявлень про жінок. Виокремлено стереотипні погляди на риси характеру представниць жіночої статі, їхнє ставлення до своєї зовнішності, створення сімʼї. Визначено типові риси характеру, приписувані жінкам, схарактеризовано засоби їх вербалізації. Стереотипну оцінку розумових здібностей, фізичної сили та витривалості представниць жіночої статі, віддзеркалену в прислівʼях і приказках, трактовано як неоднозначну. Зʼясовано відмінності у стереотипних уявленнях про жінок у польській і українській культурах.</p> Ірина Шкіцька Авторське право (c) 2024 Iryna Shkitska https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2024-12-23 2024-12-23 10 135 161 10.18523/lcmp2522-9281.2024.10.135-161 Відтворення символів поезії Любові Якимчук в англійському перекладі (на прикладі збірки «Абрикоси Донбасу») http://lcmp.ukma.edu.ua/article/view/318786 <p>У статті проаналізовано особливості англомовного перекладу символів, представлених у поезіях збірки Любові Якимчук «Абрикоси Донбасу». З’ясовано, що переважна більшість символів є контекстуально-обумовленими, тобто пов’язаними або з географічними, або з історичними, або з культурними особливостями, що значно ускладнило процес їх перекладу. Окремі труднощі викликали символи, що базуються на фонографічних особливостях української мови, що зробило їх майже неперекладними з погляду форми і призвело до часткової втрати смислу.</p> Альона Коваленко Авторське право (c) 2024 Alona Kovalenko https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2024-12-23 2024-12-23 10 162 182 10.18523/lcmp2522-9281.2024.10.162-182 Поняття рідної мови у свідомості внутрішньо переміщених українців: трактування, переосмислення http://lcmp.ukma.edu.ua/article/view/318747 <p>Статтю присвячено аналізу поняття «рідна мова» у свідомості українців. Основою дослідження стали мовні біографії тимчасово внутрішньо переміщених осіб. Зафіксовано, що багато раніше російськомовних українців після початку повномасштабного вторгнення Росії переосмислили своє розуміння рідної мови й почали вважати рідною українську мову. З’ясовано, що на сучасному етапі рідна мова часто виступає елементом самоідентифікації громадян.</p> Наталя Матвеєва Авторське право (c) 2024 Natalia Matveieva https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2024-12-23 2024-12-23 10 45 62 10.18523/lcmp2522-9281.2024.10.45-62 Лінгвістичний ландшафт міста у стані війни http://lcmp.ukma.edu.ua/article/view/318699 <p>На сьогодні все ще немає системних праць, які б розглядали власні назви міських об’єктів крізь призму війни. Запропоновані дослідження здійснюють спробу зрозуміти, наскільки важливим є правильно вибудуваний лінгвістичний, чи точніше урбанонімний, ландшафт міста з огляду на війну. Метою статті є показати, як власна назва, вписана у життєвий простір, бере участь у війні; як може слугувати засобом впливу; як може перетворитися на інструмент перемоги або поразки. З цією метою використано положення теорії критичної топонімії, комеморативної теорії, теорії безпекових студій. Застосовано описовий, контент-аналіз, дискурс-аналіз, аксіологічний дослідницькі методи. Аналіз зв’язку мови з простором засвідчує, що значення має не лише мова як така, а й символічний зміст, зазвичай закодований у назвах різних об’єктів міського простору.</p> Орися Демська Авторське право (c) 2024 Orysia Demska https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2024-12-23 2024-12-23 10 5 18 10.18523/lcmp2522-9281.2024.10.5-18 Термінологічний збірник Міністерства шляхів (1918): погляд із позицій ХХІ століття http://lcmp.ukma.edu.ua/article/view/318717 <p>Матеріалом дослідження є лексикографічна пам’ятка української мови початку ХХ ст. — «Термінольоґічний збірник Міністерства Шляхів. Ч⁰1» (Київ: Друкарня Міністерства Шляхів, 1918. 64 сторінки), що вводиться в лінгвістичний обіг уперше.<br>Збірник-словник проаналізовано в аспекті мовної політики і мовного планування УНР. Лексичний матеріал описано під кутом зору українського мовомислення початку ХХ ст. Особливу увагу звернуто на правописну практику пам’ятки, адже йдеться про період пошуків єдиної правописної системи для всеукраїнської літературної мови. Встановлено значення збірника для вітчизняного термінознавства і лексикографії відповідного часу.</p> Тетяна Видайчук Авторське право (c) 2024 Tetiana Vydaichuk https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2024-12-23 2024-12-23 10 19 44 10.18523/lcmp2522-9281.2024.10.19-44 Новаторська лексикографічна праця для навчання української мови як іноземної та поширення знань про Україну у світі http://lcmp.ukma.edu.ua/article/view/318801 <p>Новаторська лексикографічна праця для навчання української мови як іноземної та поширення знань про Україну у світі (Рецензія на: Shevchuk, Yuri I. (2022). Ukrainian-English collocation dictionary for students of Ukrainian (Шевчук, Юрій І. Українсько-англійський комбінаторний словник). Second printing (corrected). New York: Hippocrene Books, Inc., 970 p.)</p> Інна Ренчка Авторське право (c) 2024 Inna Renchka https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2024-12-23 2024-12-23 10 221 229 10.18523/lcmp2522-9281.2024.10.221-229 Чи можливо запланувати майбутнє? http://lcmp.ukma.edu.ua/article/view/318803 <p>Чи можливо запланувати майбутнє? (Рецензія на: Селігей, Пилип. Українська мова у 2222 році: Вступ до лінгвофутурології. (2023). URL: https://akademperiodyka.org.ua/uk/books/seligei/)</p> Олена Кадочнікова Авторське право (c) 2024 Olena Kadochnikova https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2024-12-23 2024-12-23 10 230 241 10.18523/lcmp2522-9281.2024.10.230-241 Сучасні підходи до навчання української мови як іноземної http://lcmp.ukma.edu.ua/article/view/318808 <p>Сучасні підходи до навчання української мови як іноземної (Shevchuk, Yuri I. (2022). Beginner’s Ukrainian: with interactive online workbook (Шевчук, Юрій І. Українська мова для початківців). Third integrated edition. New York: Hippocrene Books, Inc.)</p> Оксана Павленко Авторське право (c) 2024 Oksana Pavlenko https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2024-12-23 2024-12-23 10 242 247 10.18523/lcmp2522-9281.2024.10.242-247 Фреймінг міжнародних злочинів у заявах прокурора щодо ситуації в Україні http://lcmp.ukma.edu.ua/article/view/318779 <p>Статтю присвячено дослідженню лінгвістичного фрейму щодо міжнародних тяжких злочинів, учинених російськими агресорами, у заявах прокурора Міжнародного кримінального суду стосовно ситуації в Україні. Лінгвістичний аналіз базується на риторичній версії фреймінг-аналізу з метою дослідження риторичних прийомів, які використовує прокурор.</p> Олена Моісеєнко Авторське право (c) 2024 Olena Moiseyenko https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2024-12-23 2024-12-23 10 118 134 10.18523/lcmp2522-9281.2024.10.118-134 Національні назви футбольних понять у першому українському підручнику з футболу «Копана (Association Football)» Володимира Лаврівського (Львів, 1900 р.) http://lcmp.ukma.edu.ua/article/view/318767 <p>У статті проаналізовано українські футбольні назви, вжиті в першому українському підручнику з футболу «Копана (Association Football)» Володимира Лаврівського. Автор дотримувався національного підходу до творення українських назв футбольних понять: надавав загальновживаним словам термінного змісту, створював нові футбольні номінації з питомих ресурсів, позичав поодинокі найменування із чужих мов і конструював гібридні назви. Велика кількість синонімічних найменувань свідчить про пошук найвдаліших відповідників для називання футбольних понять українською мовою.</p> Ірина Процик Авторське право (c) 2024 Iryna Protsyk https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2024-12-23 2024-12-23 10 63 98 10.18523/lcmp2522-9281.2024.10.63-98 Проблемні випадки творення фемінітивів у корпусі й словнику http://lcmp.ukma.edu.ua/article/view/318769 <p>У статті на матеріалі вибраних словників і корпусів розглянуто низку випадків, коли творення фемінітивів спричинює труднощі. Порівняно результати опитування й корпусного аналізу. Виявлено ті фемінітиви, щодо яких зафіксовано збіжність даних, і вказано на досі не розв’язані випадки конкуренції. Сформульовано висновок про доцільність поєднання цих шляхів отримання даних у дослідженнях і лексикографічному описі динамічних ділянок лексикону.</p> Василь Старко Авторське право (c) 2024 Vasyl Starko https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2024-12-23 2024-12-23 10 99 117 10.18523/lcmp2522-9281.2024.10.99-117